방탄소년단, ‘김치→파오차이’ 中 자막 표기 논란

입력 2021-06-21 10:52
  • 가장작게

  • 작게

  • 기본

  • 크게

  • 가장크게

(사진제공=반크)
(사진제공=반크)

그룹 방탄소년단(BTS)이 출연한 네이버 인터넷 라이브방송에서 ‘김치’가 중국어 자막 ‘파오차이’로 표기된 것이 알려지면서 논란이 일고 있다. 파오차이는 중국 쓰촨(四川)성의 염장 채소로, 피클에 가까운 음식이다.

방탄소년단은 지난 15일 네이버 브이라이브를 통해 자체 예능 콘텐츠 ‘달려라 방탄’에서 백종원 더본코리아 대표와 함께 김치 만드는 모습을 공개했다.

이날 방송에서 방탄소년단과 백종원은 ‘김치’를 여러 차례 언급했고, 리더 RM은 “김치에는 우리의 소울이 있다"며 김치가 한국 전통 음식임을 강조했다.

하지만 해당 영상의 중국어 자막에는 ‘김치’가 모두 '파오차이(泡菜)'로 표기됐다. 이뿐만 아니라 다른 영상에서도 ‘김치’는 모두 ‘파오차이’로 표기된 것으로 확인됐다.

이에 대해 네이버 측은 “해당 자막은 농림축산식품부와 문화체육관광부의 김치 중국어 표기에 대한 입장을 참고해 번역을 진행했다”며 “브이라이브는 다시 한번 해당 표기법을 확인하기 위해 국립국어원, 문체부 등 관련 기관에 표기법에 대해 문의하고 회신을 기다리는 중”이라고 밝혔다.

앞서 시민단체 반크(VANK)는 해당 훈령의 내용을 발견하고 시정을 요구했다. 박기태 반크 단장은 “이 같은 상황에서 이 콘텐츠를 방치하면 세계 1억 명의 한류 팬이 김치를 중국 음식으로 오해할 수 있는 상황이 벌어질 뿐만 아니라 BTS가 파오차이를 홍보하는 꼴이 되기에 반드시 시정해야 한다”고 말했다.

이에 문체부는 올초 “향후 김치의 중국어 번역에 대한 국민 정서 등을 고려해 관계부처와 전문가의 협의를 통해 훈령을 정비해나갈 계획”이라는 입장을 밝힌 바 있다.

반크는 이 훈령을 바로잡아 달라고 문체부에 요청했으나, 6개월이 지난 지금도 개정되지 않은 상황이다.

  • 좋아요0
  • 화나요0
  • 슬퍼요0
  • 추가취재 원해요0

주요 뉴스

  • “생일 축하해” 루이바오·후이바오의 판생 1년 [해시태그]
  • '풋살'도 '요리'도 재밌다면 일단 도전…Z세대는 '취미 전성시대' [Z탐사대]
  • "포카 사면 화장품 덤으로 준대"…오픈런까지 부르는 '변우석 활용법' [솔드아웃]
  • 단독 삼정KPMG·김앤장, 금융투자협회 책무구조도 표준안 우협 선정
  • 4인 가구 월 가스요금 3770원 오른다…8월부터 적용
  • '연봉 7000만 원' 벌어야 결혼 성공?…실제 근로자 연봉과 비교해보니 [그래픽 스토리]
  • 코스피, 삼성전자 깜짝 실적에 2860선 마감…연중 최고
  • 고꾸라진 비트코인, '공포·탐욕 지수' 1년 6개월만 최저치…겹악재 지속 [Bit코인]
  • 오늘의 상승종목

  • 07.05 장종료

실시간 암호화폐 시세

  • 종목
  • 현재가(원)
  • 변동률
    • 비트코인
    • 80,789,000
    • -0.82%
    • 이더리움
    • 4,249,000
    • -2.97%
    • 비트코인 캐시
    • 465,100
    • -0.3%
    • 리플
    • 608
    • -0.98%
    • 솔라나
    • 191,800
    • +6.03%
    • 에이다
    • 501
    • -1.57%
    • 이오스
    • 690
    • -1.57%
    • 트론
    • 181
    • -0.55%
    • 스텔라루멘
    • 122
    • +0%
    • 비트코인에스브이
    • 50,500
    • -1.56%
    • 체인링크
    • 17,640
    • +0%
    • 샌드박스
    • 405
    • +2.02%
* 24시간 변동률 기준