네이버, AI 통ㆍ번역 서비스 '파파고' 높임말 번역 지원

입력 2019-01-18 14:17
  • 가장작게

  • 작게

  • 기본

  • 크게

  • 가장크게

네이버는 인공지능(AI) 통·번역 서비스 '파파고'에 높임말 번역 기능을 도입했다고 18일 밝혔다.

이 기능을 사용하면 고유의 높임말 체계를 갖춘 한국어 특성을 고려해 '나→저', '너→당신', '~했다→~했습니다' 식으로 번역된다.

예컨대 "I'm really happy to meet you"라는 영어 문장은 "당신을 만나서 정말 기뻐요"로 옮겨준다.

네이버 관계자는 "높임말 번역 기능으로 수집되는 데이터를 AI가 스스로 학습하며 높임말 번역 품질을 고도화해 나갈 수 있도록 설계했다"고 말했다.

  • 좋아요0
  • 화나요0
  • 슬퍼요0
  • 추가취재 원해요0

주요 뉴스

  • LG, 준PO 2차전서 7-2 완승…MVP는 임찬규
  • "원영 공주님도 들었다고?"…올가을 트렌드, '스웨이드'의 재발견 [솔드아웃]
  • 단독 하마스 외교 수장 “이스라엘, 국제법 계속 위반하면 5차 중동전쟁”
  • 대기업도 못 피한 투심 냉각…그룹주 ETF 울상
  • 벼랑 끝에 선 ‘책임준공’… 부동산 신탁사 발목 잡나
  • 갈수록 높아지는 청약문턱···서울 청약당첨 합격선 60.4점, 강남권은 72점
  • 국제유가, 2년래 최대 폭 랠리…배럴당 200달러 vs. 폭락 갈림길
  • 황재균, 지연과 별거 끝에 합의 이혼…지연은 SNS 사진 삭제 '2년' 결혼의 끝
  • 오늘의 상승종목

  • 10.04 장종료

실시간 암호화폐 시세

  • 종목
  • 현재가(원)
  • 변동률
    • 비트코인
    • 84,073,000
    • +0.07%
    • 이더리움
    • 3,281,000
    • +0.58%
    • 비트코인 캐시
    • 438,200
    • +0.37%
    • 리플
    • 718
    • -0.14%
    • 솔라나
    • 195,200
    • +1.04%
    • 에이다
    • 474
    • -0.63%
    • 이오스
    • 644
    • -0.16%
    • 트론
    • 209
    • +0%
    • 스텔라루멘
    • 125
    • +0.81%
    • 비트코인에스브이
    • 62,100
    • +0.16%
    • 체인링크
    • 15,230
    • +0%
    • 샌드박스
    • 345
    • +0.58%
* 24시간 변동률 기준